L'Or au cygnes
« La langue des oiseaux, ou cabale phonétique, désigne le procédé qui consiste à disloquer le langage, à démembrer une phrase pour faire apparaître de nouvelles significations. On connaît l’exemple célèbre de Jean-Pierre Brisset. Mais la langue des oiseaux, dans une séquence en hommage à Charles Nodier, est prise au sens littéral. On trouve dans le Dictionnaire raisonné des onomatopées françaises de Nodier, en annexe, une transcription du chant du rossignol attribuée à l’ornithologue Jean-Mathieu Bechstein. J’ai demandé au musicien Ernest H. Papier de composer, pour flûte et soprano, une pièce musicale, d’après ce livret. Au chant naturel du rossignol répond sa transcription littérale, qui n’est pas sans évoquer l’écriture des poèmes dada (il faut, là encore, imaginer le scripteur assis sous l’arbre, notant sur ses tablettes les trilles de l’oiseau). À cette notation littérale répond, en écho, la partition. Sophie Deshayes, flûtiste, et Valérie Philippin, soprano, interprètent cette pièce du rossignol dont les titres sont désormais innombrables : L’Or aux cygnes, mais aussi Os il rogne, Sirop : Gnôle, Gnôle aux sires, Saut hors ligne, Lorgne aussi, Ô Laure, signe !, Sot l'ignore, Riz Sologne ” « Voir le son », in Renversements 2, Paris Expérimental, 2013.
« Tiouou, tiouou, tiouou, tiouou,Shpe tiou tokoua, Tio, tio, tio, tio, Kououtio, kououtiou, kououtiou, kououtiou, Tskouo, tskouo, tskouo, tskouo, Tsii, tsii, tsii, tsii, tsii, tsii, tsii, tsii, tsii, tsii. Kouorror tiou. Tskoua pipitskouisi. Tso tso tso tso tso tso tso tso tso tso tso tso tsirrahading, Tsi si si tosi si si si si si si si, Tsorre tsorre tsorre tsorrehi Tsatn tsatn tsatn tsatn tsatn tsatn tsat tsi. Dlo dlo dlo dla dlo dlo dlo dlo dlo, Kouioo trrrrrrrrritzt. Lu lu lu ly ly ly lî lî lî lî, Kouio didl li loulyli. Ha guourguour koui kouio Kouio kououi kououi kououi koui koui koui, ghi ghi ghi Gholl gholl gholl gholl ghia hududoi. Koui koui horr gha dia dia dillhi Hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets hets. Touarrho hostehoi, Kouia kouia kouia kouia kouia kouia kouia kouiati Koui koui koui io io io io io io io koui Lu lyle lolo didi io kouia. Higuai guai guay guai guai guai guai guai kouior tsio tsiopi. »
Transcription du chant du rossignol attribuée à l’ornithologue Bechstein, in Dictionnaire Raisonné des Onomatopées Françoises, Charles Nodier.
Interprétation : Sophie Deshayes (flûte piccolo), Valérie Philippin (soprano).
Résumé : D’après la transcription du chant du rossignol donnée par l’ornithologue Bechstein, reproduite dans le Dictionnaire Raisonné des Onomatopées françoises de Charles Nodier (1828), la pièce musicale d’Ernest H. Papier, l’Or aux cygnes (ou Saut hors ligne, Lorgne aussi, Sot l’ignore, ô Laure, signe !, Gnôle aux sires, Rogne-z'y l’os), composée pour voix féminine et petite flûte vocalisante escamotable, redonne, littéralement, la langue aux oiseaux.